文名-搜索结果
-
怪物数学小分队 第一季 Monster math Squad Season 1
导演: 编剧:
主演:
怪物数学小分队,英文名:Monster math Squad。是一部加拿大动画片。讲述马克斯,莉莉和咕,怪物热爱数学,用它来解决日常生活中的障碍。对于小孩子学习英语、数学都是很好的题材。这动画的人物是由几何形状构成的,很有趣。
-
国王的全息图 A Hologram for the King
导演:汤姆·提克威 编剧:汤姆·提克威, 戴夫·艾格斯
主演:汤姆·汉克斯, 亚历山大·布莱克, 萨莉塔·乔德霍里, 西瑟·巴比特·科努德森, 本·卫肖, 汤姆·斯凯里特, 特蕾西·法尔维, 大卫·曼金, 罗尔夫·萨克森, 杰·阿布多
电影《国王的全息图》(英文名:A Hologram for the King),由同名小说《国王的全息图》改编而成,讲述了一名失败的美国商人艾伦·克莱来到沙特阿拉伯寻找最后一丝发财希望,这也是他拯救濒临解散的家庭的最后一次机会。
电影中的男主角艾伦(汤姆·汉克斯饰)陷入债务危机,而他的女儿还要支付大学学费,所以他不得不远赴沙特阿拉伯去完成一桩电脑生意,但是他身在异国他乡,却只能日复一日地等待交易的结束,原著寓言式故事折射出美国的国际处境及其中产阶级的衰退。 -
爱德华二世 Edward II
导演:理查德·马昆德, Toby Robertson 编剧:克里斯托弗·马洛
主演:伊恩·麦克莱恩, 提摩西·韦斯特, 黛安·弗莱彻
爱德华二世(英文名Edward II,1284年4月25日—1327年9月21日),英格兰国王(1307年—1327年在位),金雀花王朝成员。他的一生皆为其宠信的弄臣和叛乱的贵族所主宰,以致最后悲惨地死去。葬于格洛斯特大教堂。
-
噢,露西! Oh Lucy!
导演:平柳敦子 编剧:平柳敦子, 鲍里斯·弗鲁明
主演:寺岛忍, 乔什·哈奈特, 南果步, 役所广司, 忽那汐里, 梅根·莫拉莉, 蕾可·艾尔丝沃斯, 井上肇, 卡尔文·C·温布什
影片根据同名短片改编,寺岛忍扮演一位不再年轻、孤独、爱抽烟的东京职业女性节子,为了改变现状,在侄女美花的建议之下,报名了一个英文课程。来自美国的英文老师约翰让节子戴上金色的假发,为她取了英文名字露西。节子变身露西后,性格更加开朗,并渐渐爱上了约翰。一天,约翰突然失踪。节子得知约翰和美花在谈恋爱并且私奔到加州后,决心为爱来到南加州郊区寻找两人。节子为了实现“露西”的美国梦而竭尽全力,同时也在经历着家庭和往事的考验。
-
新兵正传2 Ah Boys to Men II
类型:喜剧
导演:梁智强 编剧:梁智强, 孙逸群
主演:陈伟恩, 王伟良, Noah Yap, 林俊良 Maxi Lim, 张智扬 Tosh Zhang, 刘谦益 Richard Low, 洪爱玲 Irene Ang, 陈天文
《新兵正传II》(英文名:Ah Boys To Men 2)是2013年的一部新加坡贺岁电影,由梁智强执导及编剧,此片是荣登了新加坡影史上最卖座的华语片《新兵正传》下集,将在2013年2月1日上映。
Ken很快地成为了一个有上进心的新兵,并与搭档罗邦起了冲突,过后也将上演成极暴力的争执。他的其中一个队友I.P. Man则为了要向夺走他女友的男人报仇。 -
痴情女子
导演:刘国权 编剧:李宝林
主演:周里京, 瞿颖, 辛颖, 孙松
小提琴手林宽到国外后,想得到一位老妇的遗产,制造了车祸身亡的谎言,又潜回国内谋杀他痴情的妻子丁珊。老妇的儿子肖桐为揭穿这场骗局和制止这起谋杀也来到国内,他与林宽展开了一场你死我活的尖锐的斗争。
中文名痴情女子
导 演刘国权
编 剧李宝林
类 型剧情片
【基本信息】
电影名:痴情女子
主 演:周里京 孙松 辛颖 瞿颖 韩影
上 映:1992年
地 区:中国大陆 -
叶下之屋 La maison sous les arbres
导演:雷内·克莱芒 编剧:西德尼·巴克曼, 埃莉诺·佩里
主演:Faye Dunaway, Frank Langella, Barbara Parkins
一个年轻的科学家和一个有些神经质的妻子,带着两个孩子在巴黎过着并不和谐的太平日子。妻子的健忘症越来越离谱,丈夫的事业也遇到了威胁……
法语原名为 La maison sous les arbres,直译为树下的房子,似乎很晦涩。英文名 The deadly trap 比较直白。 -
铁冠 La corona di ferro
导演:阿历山德罗·布拉塞蒂 编剧:阿历山德罗·布拉塞蒂, Armandeo Macaluso, Corrado Pavolini
主演:Elisa Cegani, Luisa Ferida, Rina Morelli, Gino Cervi, Massimo Girotti, Osvaldo Valenti, Paolo Stoppa, Primo Carnera
中文名应该译成《铁冠》 “钢”和“盔”都完全错误。